Исторический альманах, портал коллекционеров информации, электронный музей 'ВиФиАй' work-flow-Initiative 16+
СОХРАНИ СВОЮ ИСТОРИЮ НА СТРАНИЦАХ WFI Категории: Актуальное Избранное Telegram: Современная Россия
Исторический альманах, портал коллекционеров информации, электронный музей

Путь:

Навигация


Язык [ РУССКИЙ ]

Поиск
Подписка и соц. сети

Подписаться на обновления сайта


Поделиться

Яндекс.Метрика

Новые материалы

Картинка недели

К началуК началу
В конецВ конец
Создать личную галерею (раздел)Создать личную галерею (раздел)
Создать личный альбом (с изображениями)Создать личный альбом (с изображениями)
Создать материалСоздать материал

Забытые компьютерные новости интернета

Оценка раздела:
Не нравится
1
Нравится
Давно потеряные новости с самого начала возникновения интернета, с первого пинга, спервого коннекта и с первой веб страницы

Категории

Локализованы последние версии пакетов Adobe PageMaker и Photoshop

Дата публикации: 2018-02-10 03:11:39
Дата модификации: 2018-02-15 02:31:48
Просмотров: 931
Материал приурочен к дате: 1996-05-01
Прочие материалы относящиеся к: Дате 1996-05-01 Материалы за: Год 1996
Автор:
НА ВЫСТАВКЕ "Комтек-96" компания Adobe Systems объявила о выходе русифицированных версий настольной издательской системы Adobe PageMaker 6.0 и программы обработки растровых изображений Adobe Photoshop 3.0.
 
НА ВЫСТАВКЕ "Комтек-96" компания Adobe Systems объявила о выходе русифицированных версий настольной издательской системы Adobe PageMaker 6.0 и программы обработки растровых изображений Adobe Photoshop 3.0. Эти продукты предназначены для работы на платформах Windows и Macintosh.
Представитель восточноевропейского отделения Adobe Systems Дункан Кемпбелл (Dunkan Kempbell) рассказал, что его фирма начала свою деятельность на российском рынке в 1990 г. и все это время видела главную задачу в том, чтобы способствовать развитию легального рынка ПО и созданию условий, при которых российским пользователям было бы выгодно работать с лицензионными программами. В настоящее время у Adobe в России шесть дистрибуторов, и фирма активно занимается локализацией своих основных продуктов, причем русифицированные версии продаются на 40-50% дешевле оригинальных. Зарегистрированные пользователи продуктов Adobe в России получают журнал "Adobe Magazine", им предоставляется бесплатная техническая поддержка, доступ к последним версиям программ и компакт-дискам с новыми библиотеками и техническими решениями Adobe, они могут принимать участие в различных семинарах фирмы.
 
Последние версии двух пакетов Adobe Systems локализованы в полном объеме: снабжены печатной и электронной документацией на русском языке, русифицированным интерфейсом пользователя и такими механизмами для работы с текстом, как проверка орфографии и перенос слов. Менеджер по локализации Тед Осач (Ted Osuch) сообщил, что в ближайших планах фирмы-выпуск русифицированных версий других популярных продуктов: системы формирования межплатформных электронных документов Adobe Acrobat и программы создания иллюстраций Adobe Illustrator.
 
Система проверки русской орфографии и переноса слов для локализованной версии PageMaker 6.0 выполнена российской фирмой "Агама" на базе ее продукта "Пропись" (эта же фирма участвовала в локализации версий PageMaker 4.0 и 5.0). Представитель "Агамы" Сергей Королев отметил, что модули проверки орфографии и переноса слов, вошедшие в новую версию продукта, основаны на версии 4.0 "Прописи", которая существенно отличается по составу словарей и функций от версии 3.0, являвшейся базой для соответствующих модулей в предыдущих версиях PageMaker. Правда, чтобы не нарушать систему интерфейса пользователя PageMaker новыми диалогами, компания отказалась от переноса в этот продукт некоторых функций "Прописи 4.0", в частности от создания словаря пользователя, в котором можно указать одну словоформу и ее парадигму. По тем же причинам состав модулей "Прописи" в PageMaker 6.0 "заморожен", т. е. продукт не будет поддерживать новые модули, которые "Агама" выпустит в будущем. К недостаткам такого подхода к интеграции, как признал Сергей Королев, можно отнести то, что, даже если в компьютере уже установлена "Пропись 4.0" или другие приложения с ее использованием, PageMaker будет применять только свои словари.
 
В русскоязычной версии PageMaker сохраняется функция проверки английской орфографии, однако в отличие, например, от Microsoft Word, где каждое слово может быть помечено как русское или английское, в PageMaker выбор языка осуществляется для целого абзаца, поэтому русский текст с английскими терминами приходится проверять за два прохода.
 
CW-Moscow
Оценка материала:
Нравится
0
Не нравится
Описание материала: НА ВЫСТАВКЕ "Комтек-96" компания Adobe Systems объявила о выходе русифицированных версий настольной издательской системы Adobe PageMaker 6.0 и программы обработки растровых изображений Adobe Photoshop 3.0.

Оставить комментарий

Новые альбомы:


Разработка страницы завершена на 0%
Используйте средства защиты! Соблюдайте гигиену! Избегайте посещения людных мест!
Операции:
WFI.lomasm.ru исторические материалы современной России и Советского Союза, онлайн музей СССР
Полезные советы...