Обычные истории
Раздел для правдивых историй, заметок
Наверняка многим есть уже что рассказать. Сделали вы, к примеру, какое-нибудь феноменальное открытие из биографии своей малой родины. Выудили вместо щуки в реке осколок боевого снаряда. Откопали в огороде крест, сбитый молнией со старой церкви. И так далее, тому подобное. А ведь за каждой такой деталью кроется порой целая эпопея. Целые судьбы. Неразгаданное пока, но исторически ценное Одно Большое Целое…
О тех, кому покоряются моря, а также реки...
Дата публикации: 2018-02-22 22:56:45Дата модификации: 2018-02-22 22:56:45Просмотров: 1223
Автор: lomasm
Этим летом двадцать молодцов, окончивших второй курс факультета судовождения, под руководством преподавателей проходили ознакомительную практику, длившуюся около двух месяцев.
Вот что рассказывал мне Виталий Аникин, ныне третьекурсник:
- Загрузившись в Находке, судно, находящееся под управлением профессиональной команды, направилось в Японию.
В пути мы узнали много чего интересного. Например, что на судне, во-первых, должна быть абсолютная чистота. Нам пришлось заниматься уборкой в наших кубриках, красить судно, а также работать на камбузе (на кухне то бишь). А во-вторых - строгая дисциплина и беспрекословное подчинение вышестоящим лицам. Кают-компания - особое, святое для офицеров место, куда нельзя заходить одетым неопрятно или легкомысленно (в плавках, к примеру).
Оказалось, что на судне нельзя ходить в обуви без пяток (тапках, шлепках), то есть в обуви, нетвердо держащейся на ноге. Начнешь в такой подниматься по крутому трапу, поскользнешься и костей не соберешь.
Есть еще такая морская традиция - нельзя стоять спиной по ходу судна.
Всему этому мы учились непосредственно у тех, с кем общались, - штурманов, матросов. Под их руководством мы участвовали в маневрах: швартовались (подходили к берегу), осуществляли постепенный отход, несли вахты, которые, кстати, были строго распределены по графику и составлены так, чтобы каждый из практикующих студентов попробовал и ночную и дневную вахту. Нам так же позволяли стоять у штурвала. Так как в море нет никаких визуальных ориентиров, на судне существуют компас и гирокомпас, на которые моряки ориентируются, идя по заданному курсу. А вообще-то, с сегодняшней современной техникой все стало намного проще: нажал на кнопочку и тотчас получил со спутника координаты своего местоположения. Говорят, после четвертого курса практика будет поинтересней. Нам предстоит прокладывать курс без гирокомпаса и осуществлять управление судном из учебной рубки, которую можно подключить к основной.
Любому моряку нужно уметь самостоятельно прокладывать курс и определять свое местоположение. Нельзя полностью полагаться на электронику, которая в экстремальной ситуации может вдруг отказать.
Кстати, об экстремальных ситуациях. Во время путешествия проводились учебные тревоги. Одна из таких - шлюпочная. Это, ежели судно терпит крушение и есть приказ его покинуть, все без паники, в очередном порядке должны подойти к своим спасательным шлюпкам.
Корр. А за борт, случайно, никто не падал?
- Нет, к сожалению...
Корр. Почему "к сожалению"? Очень хотелось спасти кого-нибудь?
- Да нет, упасть в воду - искупаться, потому что жара стояла страшная. Никогда не забуду две вещи: необыкновенно красивый чисто-синий цвет воды Японского моря и 36-градусную жару в одном из портов Японии, где стояло наше судно. В каютах с глухими иллюминаторами было нестерпимо душно, они помещались близко к ватерлинии, и это усиливало впечатление того, что находишься в подводной лодке. Выспаться в таких условиях было очень сложно.
Корр. Ну, а морской болезнью у вас никто не болел?
- Некоторых ребят сперва здорово мутило.
Корр. Значит, они уже задумались: а стоит ли продолжать учебу по выбранной специальности? А ты не разочаровался в своей будущей профессии?
- Нет, мне все было интересно. К тому же в Японии мне удалось купить машину всего за 900$...
А впрочем, есть одно "но", которое, в принципе, можно было предугадать, - сильная тоска по дому. Когда я разговаривал с бывалыми моряками, они мне сказали: "Если ты не хочешь навсегда остаться в море, то лучше не плавай более трех лет, иначе потом ты просто не сможешь его покинуть, оно будет тянуть так, что..."
Но, как тянет море, знают лишь они - бывалые. Мне удалось поговорить с одним из таких (он просил не указывать в газете его инициалы, видимо, из скромности). Тему нашей беседы я бы назвала так: "Только ль смелым покоряются моря?" А начал он свое повествование вот с чего:
- Путь в море им (студентам) будет открыт лишь после того, как они пройдут все практики (в том числе мореходное командование и управление судном) и овладеют английским. Капитан - это ведь в своем роде генеральный директор предприятия, и ему, хочешь-не хочешь, приходится сталкиваться с оформлением документов, а они во всех странах обязательно составляются на английском.
Работать в море сейчас очень сложно. Нужно быть человеком не только грамотным, умеющим ориентироваться в политической ситуации, но и обладать некоторой долей дипломатичности, плюс ко всему знать обычаи народов и в чужой монастырь со своим уставом не лезть. Попробуй, например, в Индии войти в храм, предварительно не разувшись! Нанесешь глубокое оскорбление религиозным индийцам. Кстати, обувь, оставленную у порога святого места, никто не украдет. Если в Японии ты нечаянно забыл в супермаркете какую-нибудь вещь (сумку, допустим), то на следующий день (через неделю, месяц, год) найдешь ее на том же самом месте в целости и сохранности. У японцев вообще в голове не укладывается, как можно присвоить что-то чужое. Они смело оставляют на улицах, возле подъездов, свои машины, велосипеды, на дверях их домов нет огромных хитроумных замков, и ночью их не мучает бессонница из-за тревожных мыслей типа: "А не украл ли кто-нибудь мое средство передвижения?" Воистину, Япония - цивилизованная страна.
Однажды, когда наше судно стояло в одном небольшом порту, недалеко от которого проходила автотрасса, я легко связался с Новосибирском, позвонив из самого обычного (японского) телефона-автомата, стоящего на обочине дороги. При нем, между прочим, имелся телефонный справочник, все листы коего - целые и неисписанные - были на месте. Тактичные японцы ценят в людях воспитанность, вежливость и скромность. Их шокирует, когда в каком-нибудь магазинчике вдруг раздастся громогласное русское: "Колька, иди сюда!"
Одному нашему студенту-практиканту я запретил появляться на берегу маленького японского городка в черной майке-расписухе: белый скелет с красной розой в зубах во все пузо. Увидит этакое чудище тихая японская старушка-провинциалка, и у нее, неровен час, может инфаркт случиться. Хлопот потом не оберешься!
Восток, знаешь ли, дело тонкое.
Помимо всего прочего, любой моряк должен обладать хорошими физическими данными и отменным здоровьем. Во время путешествия его ожидают резкие перемены климата: сегодня он изнемогает от жары, а завтра - будет стучать зубами от холода, человеку со слабым здоровьем в этой ситуации придется туго.
Вот какое, оказывается, это сложное и непростое дело - быть моряком. Непростое и в то же время чертовски интересное. Я права, капитаны?
P. S. 30 октября студенты-судоводители вновь отправились в путь. Они будут проходить морскую штурманскую практику в Японии.
Пожелаем им счастливого пути, хорошей погоды и попутного ветра.
Юлия ЗЯБЛИЦКАЯ.